“Английский, как и белорусский – это не просто язык”
Татьяна со школы любила английский. Она признается, что ее мечта – показать людям, что английский очень простой язык. Что каждый может освоить его, обладая основным инструментарием для этого.
Но ей хотелось подходить к этому не так, как обучают на курсах, групповых занятиях, и, тем более, в школе. Хотелось чего-то такого, что будет отличаться от стандартных подходов к изучению языка.
И Татьяна создала свой авторский курс для взрослых начинающих. Он был построен на принципах одного погружения в языковую среду. Автор курса хотела, чтобы обучающиеся сразу «нырнули» в язык, чтобы поставили правильное произношение и получили базовые грамматические знания, которые необходимы для владения языком на том уровне, который позволит им коммуницировать с носителями языка. Курс был направлен в первую очередь на «живую» лексику, которая используется ежедневно в речи любого человека.
Курс стартовал и Татьяна провела несколько групп по этому курсу. Но она понимала, что на этом ей не хочется останавливаться. Хочется дополнить курс чем-то таким, чего нет ни в одном другом курсе. И именно поэтому Татьяна решила пойти дальше и сделать такой же курс на белорусском языке.
Каждый язык – он несет в себе свою философию. Одни из них – прикладные, как инструментарий рабочего. Другие – художественные, мелодичные, полные ассоциаций, отсылок, лексических парадигм. И сочетание беларуского и английского языков в этом случае очень удачно.
Английский, как и белорусский – это не просто язык. Ты начинаешь пересматривать и переделывать мышление, чтобы на нем говорить. Белорусский – свободнее русского, а английский – более математически выверенный. Там не особо повыпендриваешься. И читать Диккенса или Шекспира на английском в сто раз вкуснее , чем в переводах.
Именно поэтому Татьяна выбрала для себя это сочетание. А еще потому, что для многих белорусский язык – это возвращение к самому себе, и это определенное «комбо» – изучая английский подтягивать белорусский. И наоборот.